近日,生態(tài)環(huán)境部發(fā)布:國(guó)標(biāo)《醫(yī)療機(jī)構(gòu)水污染物排放標(biāo)準(zhǔn)》(GB 18466-2005)修改單(征求意見稿),部分內(nèi)容摘錄如下:
一、“1 范圍”修改內(nèi)容如下:
第二段首句修改為:本標(biāo)準(zhǔn)適用于醫(yī)療機(jī)構(gòu)污水、污水處理站產(chǎn)生污泥及廢氣排放的控制,醫(yī)療機(jī)構(gòu)建設(shè)項(xiàng)目的環(huán)境影響評(píng)價(jià)、環(huán)境保護(hù)設(shè)施設(shè)計(jì)、竣工環(huán)境保護(hù)設(shè)施驗(yàn)收、排污許可證核發(fā)及其投產(chǎn)后的排放管理。
zui后一段后增加:本標(biāo)準(zhǔn)也適用于重大疫情防控中的方艙醫(yī)院、集中隔離場(chǎng)所的污染物排放管理。
二、“2 規(guī)范性引用文件”修改內(nèi)容如下:
首段修改為:“本標(biāo)準(zhǔn)引用了下列文件或其中的條款。凡是注明日期的引用文件,僅注日期的版本適用于本標(biāo)準(zhǔn)。凡是未注日期的引用文件,其zui新版本(包括所有的修改單)適用于本標(biāo)準(zhǔn)。
”刪除“HJ/T 91 地表水和污水監(jiān)測(cè)技術(shù)規(guī)范”,并增加以下內(nèi)容:
HJ 91.1 污水監(jiān)測(cè)技術(shù)規(guī)范 HJ 493 水質(zhì) 樣品的保存和管理技術(shù)規(guī)定
HJ 494 水質(zhì) 采樣技術(shù)指導(dǎo)HJ 495 水質(zhì) 采樣方案設(shè)計(jì)技術(shù)規(guī)定《污染源自動(dòng)監(jiān)控管理辦法》(國(guó)家環(huán)境保護(hù)總局令 第 28號(hào))《環(huán)境監(jiān)測(cè)管理辦法》(國(guó)家環(huán)境保護(hù)總局令 第 39 號(hào))
三、“3 術(shù)語(yǔ)和定義”增加內(nèi)容如下:
3.5 疫情防控定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu) appointed medical organizationfor epidemic prevention and control指在重大疫情防控期間,被政府部門指定收治疫情感染患者的醫(yī)院。
3.6 方艙醫(yī)院 mobile cabin hospital指在重大疫情防控期間,新建或依托現(xiàn)有會(huì)展中心、體育場(chǎng)館等大空間既有建筑改建的,用于集中收治疫情感染患者的臨時(shí)醫(yī)院。
3.7 集中隔離場(chǎng)所 centralized isolation place指在重大疫情防控期間,按相關(guān)規(guī)定要求,對(duì)密切接觸者、次密切接觸者、疫區(qū)入境、疑似患者等有可能被感染人員進(jìn)行集中醫(yī)學(xué)隔離觀察的場(chǎng)所及按照相關(guān)要求確定的“平急兩用”公共基礎(chǔ)設(shè)施。
3.8 綜合毒性 whole effluent toxicity指根據(jù)水生生物或微生物毒性測(cè)試評(píng)估表征的水的毒性,即通過淡水、海水和混合區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)化微生物、植物、無(wú)脊椎動(dòng)物和脊椎動(dòng)物的測(cè)試評(píng)估得出的水的急性或慢性毒性。
3.9 稀釋倍數(shù) dilution level指原水樣占稀釋后水樣總體積分?jǐn)?shù)的倒數(shù),一般用 D 來(lái)表示。例如,水樣未稀釋,則稀釋倍數(shù) D=1;取 250 ml 水樣稀釋至 1000ml(即體積分?jǐn)?shù)為 25%),則稀釋倍數(shù) D=4。
3.10 zui低無(wú)效應(yīng)稀釋倍數(shù) lowest ineffective dilution指測(cè)試中不產(chǎn)生測(cè)試效應(yīng)的zui低稀釋倍數(shù),本標(biāo)準(zhǔn)指不少于90%的斑馬魚卵存活時(shí)水樣的zui低稀釋倍數(shù),用 LID 表示。